Кто может что-то сказать по поводу этой кабалистики? Кто знает достойный перевод? Так ли это переводится с венгерского?
Szert – (винительный
падеж) средство
Szeret – любить, любит
Szert tett
– сотворил средство
Szeretet -
любовь
Szeretett – любимый, любил
Szerettet – заставить полюбить
Steretetet
- (винительный падеж) любовь
Szert tetetett
– я хочу, чтобы ты положил средство
Szeretettet
- (винительный падеж) любимого
Szerettetett – полюбившийся
Szerettetettet
- (винительный падеж) полюбившегося
Szeretetet tettet
– симулировать любовь
Szeretetet
tettetett – мнимая любовь